La grande aventure en langue francaise, bientot une serie documentaire

L’ouvrage Notre grande aventure d’une langue francaise – de Charlemagne au Cirque du Soleil, de Anna Barlow et Jean-Benoit Nadeau, deviendra une collection televisee.

Le livre de 2007 figure parmi les 15 projets qui beneficieront de l’aide financiere de la SODEC (Societe de developpement des firmes culturelles du Quebec) et le FMC (Fonds des medias du Canada), dans le cadre d’un programme de pre-developpement de series televisees.

Du livre au petit ecran

Ces dernieres paraissent toutes inspirees d’adaptations litteraires quebecoises. Parmi les content elus, on compte 9 ?uvres de fiction, 5 adaptations de livres pour des jeunes qui seront transformees en series d’animation… et 1 documentaire: Notre grande aventure une langue francaise.

J’ai grande aventure d’la langue francaise, de Anna Barlow et Jean-Benoit Nadeau.

De ce projet monumental de 538 pages, les auteurs esperent produire une serie televisee de 8 episodes de 60 minutes tous. Le couple Barlow-Nadeau travaille au scenario en collaboration avec Studio St-Antoine, l’entreprise de production responsable des travaux.

Cela va sans dire que votre projet va i?tre d’un tres grand interet Afin de toute personne passionnee en langue francaise, car l’ouvrage Notre grande aventure une langue francaise retrace l’histoire du francais depuis le regne de Charlemagne jusqu’a des journees.

D’une lecture enfantin, le livre nous raconte l’histoire de une langue i  l’occasion des siecles a l’aide de nombreuses anecdotes, des cartes et des tableaux.

Qui seront Julie Barlow et Jean-Benoit Nadeau?

Auteurs, journalistes et conferenciers, le couple Barlow-Nadeau etudie le francais et des francophones depuis plus de vingt ans.

Etablis a Montreal, ils ont ecrit de nombreux livres, dont diverses en collaboration, et publie des textes, recu des tarifs et fait des ateliers et de nombreuses conferences, dont une a l’Alliance francaise de Toronto a laquelle j’ai eu le privilege d’assister Il existe quelques annees.

Julie Barlow

Anna Barlow a grandi a Ancaster en Ontario. Detentrice d’un baccalaureat en sciences politiques de l’Universite McGill et d’une maitrise en litterature anglaise de l’Universite Concordia, i§a a consacre une carriere d’auteure a etudier le francais et sa culture.

Mme Barlow ecrit des articles en anglais et en francais, publies dans des journaux canadiens, americains et europeens.

Apres un sejour de deux ans a Paris, Julie a ecrit avec son mari Sixty Million Frenchmen Can’t Be Wrong, publie en 2003.

L’annee suivante est sorti Montreal and Quebec City for Dummies, guide que Mme Barlow a coecrit avec Austin MacDonald.

En 2006, un week-end dans la francophonie a inspire The Story of French, un autre ouvrage interface mobifriends ecrit en collaboration avec Jean-Benoit Nadeau. Il sortira l’annee suivante au Quebec sous le nom en grande aventure d’la langue francaise, et en 2011 en France avec, Afin de titre, Le francais, quelle histoire!.

En 2011, votre ouvrage fut adapte Afin de une emission de deux heures i  propos des ondes de France Culture, intitulee Notre francais n’a pas dit le soir mot.

Le phenomene hispanique a toutes les Etats-Unis

Recipiendaire de la prestigieuse bourse Fulbright de l’universite d’Arizona, Anna et sa famille demenagent en 2010 a Phoenix en Arizona Afin de etudier le phenomene hispanique aux Etats-Unis. Le couple Barlow-Nadeau publie des ans apri?s The Story of Spanish.

De renvoi a Paris pour l’annee 2013-2014, Julie et Jean-Benoit ecrivent The Bonjour Effect – The Secret Codes of French Conversation Revealed, livre mis sous presse en 2016.

Notre livre audio The Bonjour Effect, de Anna Barlow et Jean-Benoit Nadeau.

H fois boursiere du Conseil des arts et nommee quatre fois pour le prix d’la Fondation nationale du magazine au Canada, Mme Barlow, en plus d’ecrire, fait des conferences et des ateliers d’ecriture. Grace a ses voyages et a ses interets, elle reste devenue trilingue en anglais, en francais et en espagnol.

Jean-Benoit Nadeau

Jean-Benoit Nadeau est natif de Sherbrooke et a obtenu un baccalaureat es arts en sciences politiques et histoire de l’universite McGill. Il a ecrit quantite de livres et fait beaucoup des reportages et des chroniques outre remporter deux douzaines de prix litteraires et journalistiques.

Tout comme Julie, il ecrit des textes en francais et en anglais et, ayant appris l’espagnol, c’est devenu trilingue. Actuellement, il apprend l’allemand et l’arabe.

En 1998, M. Nadeau a recu Notre bourse de l’Institute of Current World Affairs, grace a laquelle il a pu passer 2 annees a Paris ou il a etudie nos Francais face a la mondialisation. Cela obtiendrait ensuite deux bourses du Conseil des arts du Canada et une bourse du Conseil des arts et lettres du Quebec.

Une fascination pour nos Francais

En 2001, Jean-Benoit se retrouve en France et publie l’annee suivante Les Francais aussi ont un accent.

Apres la publication de diverses livres ecrits en collaboration avec sa femme, il publie, en 2014, le livre Mes accents circomplexes. L’ouvrage qui raconte le choc culturel a son retour au Canada apres une absence prolongee a l’etranger.

Mes accents circomplexes, de Jean-Benoit-Nadeau.

Outre ses livres sur la langue francaise et la culture, le Sherbrookois a ecrit d’autres ouvrages comme Ottolenghi: 140 recettes exquises, Archeologie, Ecrire pour vivre et quelques guides pratiques, dont Le guide du travailleur autonome et Le guide de la renovation heureuse.

M. Nadeau a fera une centaine de conferences au Canada, a toutes les Etats-Unis, a toutes les Pays-Bas, en Japon, en Coree du Sud et au Japon, qui plus est d’animer un grand nombre de seminaires et d’ateliers sur l’ecriture et le journalisme.

Plusieurs livres qui se vendent dans le monde entier

Mes livres du couple Barlow-Nadeau ont ete publies non seulement en francais et en anglais, mais bien en d’autres langues comme le japonais, le neerlandais et le chinois. Leurs ouvrages pourront se commercialiser a des centaines de milliers de copies et Notre critique reste reellement favorable.

Cela va sans dire que les passionnes de la langue francaise attendront avec impatience la sortie en serie documentaire de Mme Barlow et de M. Nadeau. Neanmoins,, entre-temps, pourquoi ne point lire ou relire J’ai grande aventure d’la langue francaise?